М.В. Осмоловский
И.Ю. Осмоловская

Джонатан Свифт

Иди, путник, и, если можешь,
подражай тому, кто отдал
все свои силы борьбе за свободу
человечества.

Дж. Свифт – эпитафия

Я хочу не столько развлекать
мир, сколько выводить его из себя.

Дж. Свифт

Памфлеты Сатиры   Поэмы  
«Битва книг» 
«Сказка бочки» 
«Письма суконщика» 
«Скромное предложение»
«Рассуждение о механическом действии духа» 
«Рассуждение о неудобстве уничтожения 
христианства в Англии» 
«Рассуждение о раздорах и разногласиях между 
знатью и общинами в Афинах и Риме»
«Светские разговоры»
«Наставление слугам»
"Каденус и Ванесса"

Английский и ирландский поэт, прозаик, публицист и философ Джонатан Свифт (1667-1745) вошёл в историю мировой литературы как автор романа «Путешествия Гулливера», однако он был ещё и автором многочисленных религиозных и политических памфлетов, священником и видным политическим деятелем («министром без портфеля»).
Несмотря на то, что Свифт был современником Дефо, его взгляды принципиально отличались от взглядов его коллеги-сатирика. Разочарованный результатами Английской революции 1688-1689 гг., Свифт первым усомнился в идеях Просвещения и стал высмеивать их в своих произведениях. Если Дефо воспевал буржуазный прогресс и верил в безграничные возможности человеческого разума, то Свифт всячески пытался показать ничтожность человека, его слабости и низменные желания. Свифт не верит в возможность усовершенствования человека: «Не ожидайте от человека более того, на что это животное способно». Кроме того, Свифт вообще лишает человека разума: «Я собрал материалы для трактата, доказывающего ложность определения «разумное животное», и покажу, что человек всего лишь способен размышлять».

«Путешествие Гулливера» (1726)

 

Книга моя должна служить предостережением
Дж. Свифт

Я пишу с благороднейшей целью
просветить и наставить человечество.
Дж. Свифт


Сатирико-аллегорический роман был создан в 1726 году под названием «Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей». Работа над романом продолжалась с 1721 по 1725 годы.

Все свои произведения Свифт издавал анонимно. Данный роман не стал исключением. Летом 1726 года под дверь лондонского типографщика Бенджамена Мота была подброшена рукопись, в которой неизвестный капитан Гулливер рассказывал о своих приключениях. Рукопись сопровождало письмо Ричарда Симпсона, который ручался за достоверность всех описанных событий, так как является родственником Гулливера. Впоследствии оказалось, что под именем Симпсона скрывался Джонатан Свифт, который опасался преследований за свою сатиру. Однако реакции властей не последовало, и спустя 6 месяцев во II издании романа появилось письмо Гулливера к Р. Симпсону, в котором капитан отмечал, что не видит, чтобы книга «положила конец всевозможным злоупотреблениям и порокам». Лишь спустя год власти обвинили Свифта в издевательствах над человечеством и в 1727 году выпустили сокращенное издание романа, которое содержало лишь путешествие к лилипутам и великанам. Кроме того, из текста были исключены все сатирико-философские рассуждения. Впоследствии такое издание стало книгой для детского чтения.

Сочиняя роман «Путешествия Гулливера», писатель использовал мотивы и образы народных сказок о карликах и великанах и популярных книг о рассеянных простаках, которые все делают наоборот. Как и Дефо, Свифт также опирался на английскую мемуарно-приключенческую литературу – книги о подлинных и мнимых путешествиях, однако роман Свифта – это пародия на жанр путешествия.

Роман состоит из четырёх частей, которые объединены образом путешествующего героя: "Путешествие в Лилипутию", "Путешествие в Бробдингнег", "Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию", "Путешествие в страну гуигнгнмов". 

В первой части сатира носит политический характер. Изображая Лилипутию, Свифт в первую очередь подразумевает Англию, так как в тексте много намеков на конкретные события и конкретных людей того времени (борьба двух партий), однако впоследствии Свифт указывал, что на месте Англии могла быть любая другая страна. Гулливер в этой стране имеет не только большой рост (по сравнению с лилипутами), но и большую душу. Он совершает многочисленные благородные и самоотверженные поступки, которые не способны оценить «мелкие» людишки. Чем больше делает для лилипутов Гулливер, тем сильнее их желание уничтожить Человека-Гору. Даже отказ некоторых высокопоставленных людей Лилипутии от убийства Гулливера вызван не гуманностью, а прагматичным вопросом: «Что же делать с телом?» После путешествия в Лилипутию Гулливер испытывает чувство собственного превосходства над маленькими, но злобными лилипутами.

Во второй части тон повествования становится серьезнее – Свифт обличает уже не отдельные стороны политической и общественной жизни, а всю систему государственного устройства. Беседуя с императором Бробдингнега, герой отмечает, что стиль правления этого человека кардинально отличается от правления в Англии. После этой беседы Гулливер понимает, насколько неправильно устроено общество в его родной стране. Находясь среди благородных великанов, Гулливер попадает в различные комичные ситуации, из которых ему с большим трудом удается выйти, сохраняя собственное достоинство:
«На пути лежала куча коровьего помета, и мне вздумалось испытать свою ловкость и попробовать перескочить через эту кучу. Я разбежался, но, к несчастью, сделал слишком короткий прыжок и оказался в самой середине кучи, по колени в помете. Немало труда стоило мне выбраться оттуда, после чего один из лакеев тщательно вытер своим носовым платком мое перепачканное платье, а Глюмдальклич больше не выпускала меня из ящика до возвращения домой»
В третьей части политика отодвигается на второй план, сатира касается главным образом ученых и изобретателей, которые занимаются разработкой абсурдных проектов (например, лечение с помощью клизмы, извлечение солнечной энергии из огурцов, вспахивание полей с помощью свиней и т.д.). В этой же части автор на примере струльдбругов развенчивает мечту людей о бессмертии, показывая, что бессмертие не избавляет людей от старения и болезней:
«В девяносто лет у струльдбругов выпадают зубы и волосы; в этом возрасте они перестают различать вкус пищи, но едят и пьют все, что попадается под руку, без всякого удовольствия и аппетита. Болезни, которым они подвержены, продолжаются без усиления и ослабления».
Таким образом, бессмертие не только не является наградой, а наоборот, считается страшным несчастьем для человека и несет с собой только одиночество:
«Так как язык этой страны постоянно изменяется, то струльдбруги, родившиеся в одном столетии, с трудом понимают язык людей, родившихся в другом, а после двухсот лет вообще не способны вести разговор с окружающими их смертными, и, таким образом, подвержены печальной участи чувствовать себя иностранцами в своем отечестве».

Четвёртая часть – это сатира на человечество в целом. Здесь Свифт ведет полемику с писателями эпохи Возрождения (Томас Мор, Томмазо Кампанелла, Франсуа Рабле), которые изображали идеальное общество (жанр утопии). Таким образом, Свифт создал своего рода антиутопию, так как изобразил человека во всей его неприглядности. В заключении Гулливер, а вместе с ним и Свифт делает вывод, что человечество испорчено изначально и что люди теряют человеческий облик и превращаются в отвратительных йеху:
«Йеху являются самыми невосприимчивыми к обучению животными и не способны ни к чему больше, как только к тасканию тяжестей. Этот недостаток объясняется главным образом упрямым и недоверчивым характером этих животных. Ибо они хитры, злобны, вероломны и мстительны; они сильны и дерзки, но вместе с тем трусливы, что делает их наглыми, низкими и жестокими».
Лабрюйер: «Человек всегда зол, непоколебим в своих порочных наклонностях и равнодушен к добродетели»
Герою неприятно, что он один из племени йеху, поэтому после возвращения на родину он старается избегать общения с людьми. Однако стоит отметить, что, показывая все пороки людей (йеху), Свифт не может не подчеркнуть, что при всей своей положительности лошади довольно скучны, потому что во всем руководствуются только разумом и никогда чувствами:
«При заключении браков гуигнгнмы тщательно заботятся о таком подборе мастей супругов, чтобы были предотвращены неприятные сочетания красок у потомства».
Случай никогда не нарушает размеренную жизнь гуигнгнмов, так как у них все запланировано и не происходит ничего исключительного и необычного. Поэтому в стране гуигнгнмов нет письменности:
«Так как в жизни народа, столь согласного, от природы расположенного ко всяческой добродетели, управляемого исключительно разумом и отрезанного от всякого общения с другими нациями, происходит мало сколько-нибудь важных событий, то его история легко удерживается в памяти, не обременяя её».
Даже собственная смерть не пугает разумных лошадей, потому что она тоже приходит по расписанию:
«За десять дней до смерти – срок, в исчислении которого они редко ошибаются, гуигнгнмы возвращают визиты, сделанные им ближайшими соседями».
Поэтому автор предоставляет читателю возможность самому разобраться, чей образ жизни ему более близок.